Groß Schmöllen, Kr. Züllichau-Schwiebus.
Moderator:-sd-
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich schreibe Monografie und suche Dokumente, Fotos etc. zum Thema Groß Schmöllen,
Kreis Züllichau-Schwiebus. Heute name - Smolno Wielkie.
Sorry, my german speak is not very well. I`d like write to english.
Please help me about this monography.
Best regards / Herzlichen Gruß
Jozef
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I have very interested site about my village > http://www.smolniak.blog.onet.pl
This is some photos about my village:
Familie Kupke:
Denkmal Familie von Schenckendorff:
Altes Dokument:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich schreibe Monografie und suche Dokumente, Fotos etc. zum Thema Groß Schmöllen,
Kreis Züllichau-Schwiebus. Heute name - Smolno Wielkie.
Sorry, my german speak is not very well. I`d like write to english.
Please help me about this monography.
Best regards / Herzlichen Gruß
Jozef
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I have very interested site about my village > http://www.smolniak.blog.onet.pl
This is some photos about my village:
Familie Kupke:
Denkmal Familie von Schenckendorff:
Altes Dokument:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jozef aus Polen
Re: Groß Schmöllen, Kr. Züllichau-Schwiebus.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hallo Jozef,
meine Oma Elli Emma Gellert ist 1938 in Groß Schmölln geboren, sowie drei Geschwister.
Meine Oma hat mich diesen August 2013 gefragt, ob wir mit meiner Familie mit ihr und
meinen Opa ihren Geburtsort besuchen können. Ich habe gerade mit der Planung angefangen.
Aus diesem Grund bin ich auf diese Webseite gestoßen.
Meine Oma hat mir erzählt, sie habe einige Fotos von damals.
Gerne könnte ich ihnen hiermit behilflich sein.
Mit freundlichen Grüßen, Ninette
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hallo Jozef,
meine Oma Elli Emma Gellert ist 1938 in Groß Schmölln geboren, sowie drei Geschwister.
Meine Oma hat mich diesen August 2013 gefragt, ob wir mit meiner Familie mit ihr und
meinen Opa ihren Geburtsort besuchen können. Ich habe gerade mit der Planung angefangen.
Aus diesem Grund bin ich auf diese Webseite gestoßen.
Meine Oma hat mir erzählt, sie habe einige Fotos von damals.
Gerne könnte ich ihnen hiermit behilflich sein.
Mit freundlichen Grüßen, Ninette
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Re: Groß Schmöllen, Kr. Züllichau-Schwiebus.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ninette ! Vielen Dank für Ihre Nachricht. Es stellt sich heraus, daß ich dir helfen kann.
Gellert-Familie gehört, denn ich habe den alten Plan des Dorfes, wo liegt ihr Haus.
Gelebt haben vor der Kirche.
Mit Vergnügen, was ich als Leitfaden dienen können, leider weiß ich nicht die Sprache gut.
Ich spreche in Englisch oder Russisch.
Ich empfehle, daß Sie meine Seite über dieses Dorf -
http://www.smolnowielkie.bloog.pl
Leider ist die Seite in Polisch geschrieben, aber können Sie von Google Translate übersetzen.
Beste Grüße
Jozef Plawski
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ninette ! Vielen Dank für Ihre Nachricht. Es stellt sich heraus, daß ich dir helfen kann.
Gellert-Familie gehört, denn ich habe den alten Plan des Dorfes, wo liegt ihr Haus.
Gelebt haben vor der Kirche.
Mit Vergnügen, was ich als Leitfaden dienen können, leider weiß ich nicht die Sprache gut.
Ich spreche in Englisch oder Russisch.
Ich empfehle, daß Sie meine Seite über dieses Dorf -
http://www.smolnowielkie.bloog.pl
Leider ist die Seite in Polisch geschrieben, aber können Sie von Google Translate übersetzen.
Beste Grüße
Jozef Plawski
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jozef aus Polen
Re: Groß Schmöllen, Kr. Züllichau-Schwiebus.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hallo Jozef,
können Sie mir helfen ? Ich möchte mit den Bewohnern des Elternhauses meiner Oma in Kontakt
treten; denn ich möchte mit meinen Großeltern im April oder Mai für ein Wochenende Smolno
Wilkie besuchen.
Lieben Gruß, Ninette
PS:
Ich kann einen Freund übersetzten oder in polnisch schreiben lassen.
Er soll auch als Dolmetscher mitkommen.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hallo Jozef,
können Sie mir helfen ? Ich möchte mit den Bewohnern des Elternhauses meiner Oma in Kontakt
treten; denn ich möchte mit meinen Großeltern im April oder Mai für ein Wochenende Smolno
Wilkie besuchen.
Lieben Gruß, Ninette
PS:
Ich kann einen Freund übersetzten oder in polnisch schreiben lassen.
Er soll auch als Dolmetscher mitkommen.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Re: Groß Schmöllen, Kr. Züllichau-Schwiebus.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hallo Ninette !
Ich muß zum ersten Gespräch mit diesen Leuten, stimmen Sie auf Ihren Besuch.
Ich hoffe, daß Sie einverstanden sind. Ich habe einen Nachbarn, der sehr gut Deutsch spricht.
Neben diesem Haus möchten Sie etwas übersehen haben ? Zum Beispiel die Kirche oder Friedhof ?
Ich grüße herzlich
Jozef
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hallo Ninette !
Ich muß zum ersten Gespräch mit diesen Leuten, stimmen Sie auf Ihren Besuch.
Ich hoffe, daß Sie einverstanden sind. Ich habe einen Nachbarn, der sehr gut Deutsch spricht.
Neben diesem Haus möchten Sie etwas übersehen haben ? Zum Beispiel die Kirche oder Friedhof ?
Ich grüße herzlich
Jozef
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jozef aus Polen
Groß Schmöllen, Kr. Züllichau-Schwiebus.
--------------------------------------------------------------------------------
KALLISKE sowie MATTNER, Groß Schmöllen, Kreis Schwiebus.
Suche nach KALLISKE und MATTNER (Schreibweise unbekannt).
Wer kann Angaben machen ?
Günni
--------------------------------------------------------------------------------
KALLISKE sowie MATTNER, Groß Schmöllen, Kreis Schwiebus.
Suche nach KALLISKE und MATTNER (Schreibweise unbekannt).
Wer kann Angaben machen ?
Günni
--------------------------------------------------------------------------------
Groß Schmöllen, Kreis Züllichau-Schwiebus.
Eine Liste mit den Namen der Einwohner von Groß Schmöllen vor dem Zweiten Weltkrieg.
Hier sind die von diesem Plan (neben den Namen der polnischen Besitzer) geschrieben. Leider benannt Mattner, die ich gehört habe.
Liste der Bewohner des Dorfes Schmöllen nach einem Plan, den ich von Herrn Johannes von Baath zur Verfügung gestellt bekam.
Lage der einzelnen Gebäude zusammen mit den Namen der früheren und aktuellen Eigentümer bereits von mir entwickelt. Die Gebäude rund um den Nachlass des Herrn Oczujda-Rachner, Nitschke, Eichler. Für die Straße in gelebte Familienvermögen Kaserne Holzschnitzer lebte Kapitän Ernst von Einem Gebäude befindet sich am Ende des Grundstücks gegenüber dem Gelände des Bielewicz: Schade, Gramsch, DichfeldRehatzke, Dichfeld und Kossacke. Hydrofornie Rad Kaspercke lebte.
Weg von zu Hause der Museum-Schmied untergebracht Hoffmann, s. See-k. Sommer, Ferdinand Kupke (ehemaliges Haus der Wenne meine Großmutter), B. Löchel (s. Król), Mattner (s. Stachowska), Pickollick (s. Grzeszkowiak), Holkerei, am Ende der Straße eine Polizeistation
(s. Kwiatkowski).
Im aktuellen Haus des s. Jurczak-t. Schischak aus s. Pociejowski in Richtung s. Sequenz Świstuń Mierus, Groß, F. Schulz, Franzosen (hier ich habe ein Problem, das kann bedeuten, dass ein französischer Siedler), Forbach, Groß, h. Löchel, Weidrus, Hahn, Fleisch, Gähle, Schulz in das Depot-Gellert
(s. Zakrzewski), Kernchen, Nagel (s. Burdziej). Nagel hatte Inn.Häuser aus s. Konopacki in Richtung der Kirche in Zug-Swade, Schulz, e. Spieß, Groß, Schulz, Röhr, e. Martchiske, r. Löchel, h. Strauchmann, f. Martchiske, Gähle, Löchel (Gebäude, aktuelle Heimat des s. Gajda Bogusława, ehemals p Depa).
Von dem Zug Bahnhof-Müller (ein großes Gebäude funktioniert Zug), von der Biegung in Richtung der Feuerwerk-Kühn, Swade, Parnitzke (Baker, s. Pigłas), Schulz, Kurzmann, Katzorke, Gutsche, Stenzel (s. Trela), Hirte, Schobergroß, Kaliske, Gruß, Adam Löchel, Marzahn, Burchardt, Struse, Erdmann, Löchel. s. Śrutwa-Bruse, Quaschling, Kurzmann, Wunder...(nicht lesbar), Gutsche, k. Schulz, F. Stein
(s. Konopacki), Kühn, Pietsch (s. Zambrzycka), Gramsch, Schmiedel, Otto, Schneider, Schulz, w., r. Fimmel, Lobstein. s. Konopka-Gramsch, Andriske (s. Moscicki), Karl Güttner, Karl Kaliske, Otto Förster (Goral), Ernst Waith, r. Rau, Schmied Fengler.
s. Ratajczak (d. Szczygielski) in Richtung Kirche-k. Rau, Schudebom, Paschirbe, Kuppergroß, Tobe, Martchiske, Kaliske, e. Pieter, Paschirbe, Roode, Friedrich, Robert Hoffmann, Carl Zerback, Gellert, Nergert, Schule (gegenüber der Kirche).Haus s. Tomczak-Schuster h. Gramsch, Nagel (s. Stasik), weiter verkaufen, Hahn, Linke , Baum (s. Pławska meine mutter), s. Laubstein. Anstelle der aktuellen Wohn-Blöcke-Schuster, Güttner. s. Kubejko in der Kirche-Stolpe, k. Mader, h. Pieter, Zochgroß, h. Martchiske, Ferdinand Stein, Gärtner Müller , Pfarrhaus.Bei der Waldimar Schulz, ein Restaurantbesitzer.
Hier sind die von diesem Plan (neben den Namen der polnischen Besitzer) geschrieben. Leider benannt Mattner, die ich gehört habe.
Liste der Bewohner des Dorfes Schmöllen nach einem Plan, den ich von Herrn Johannes von Baath zur Verfügung gestellt bekam.
Lage der einzelnen Gebäude zusammen mit den Namen der früheren und aktuellen Eigentümer bereits von mir entwickelt. Die Gebäude rund um den Nachlass des Herrn Oczujda-Rachner, Nitschke, Eichler. Für die Straße in gelebte Familienvermögen Kaserne Holzschnitzer lebte Kapitän Ernst von Einem Gebäude befindet sich am Ende des Grundstücks gegenüber dem Gelände des Bielewicz: Schade, Gramsch, DichfeldRehatzke, Dichfeld und Kossacke. Hydrofornie Rad Kaspercke lebte.
Weg von zu Hause der Museum-Schmied untergebracht Hoffmann, s. See-k. Sommer, Ferdinand Kupke (ehemaliges Haus der Wenne meine Großmutter), B. Löchel (s. Król), Mattner (s. Stachowska), Pickollick (s. Grzeszkowiak), Holkerei, am Ende der Straße eine Polizeistation
(s. Kwiatkowski).
Im aktuellen Haus des s. Jurczak-t. Schischak aus s. Pociejowski in Richtung s. Sequenz Świstuń Mierus, Groß, F. Schulz, Franzosen (hier ich habe ein Problem, das kann bedeuten, dass ein französischer Siedler), Forbach, Groß, h. Löchel, Weidrus, Hahn, Fleisch, Gähle, Schulz in das Depot-Gellert
(s. Zakrzewski), Kernchen, Nagel (s. Burdziej). Nagel hatte Inn.Häuser aus s. Konopacki in Richtung der Kirche in Zug-Swade, Schulz, e. Spieß, Groß, Schulz, Röhr, e. Martchiske, r. Löchel, h. Strauchmann, f. Martchiske, Gähle, Löchel (Gebäude, aktuelle Heimat des s. Gajda Bogusława, ehemals p Depa).
Von dem Zug Bahnhof-Müller (ein großes Gebäude funktioniert Zug), von der Biegung in Richtung der Feuerwerk-Kühn, Swade, Parnitzke (Baker, s. Pigłas), Schulz, Kurzmann, Katzorke, Gutsche, Stenzel (s. Trela), Hirte, Schobergroß, Kaliske, Gruß, Adam Löchel, Marzahn, Burchardt, Struse, Erdmann, Löchel. s. Śrutwa-Bruse, Quaschling, Kurzmann, Wunder...(nicht lesbar), Gutsche, k. Schulz, F. Stein
(s. Konopacki), Kühn, Pietsch (s. Zambrzycka), Gramsch, Schmiedel, Otto, Schneider, Schulz, w., r. Fimmel, Lobstein. s. Konopka-Gramsch, Andriske (s. Moscicki), Karl Güttner, Karl Kaliske, Otto Förster (Goral), Ernst Waith, r. Rau, Schmied Fengler.
s. Ratajczak (d. Szczygielski) in Richtung Kirche-k. Rau, Schudebom, Paschirbe, Kuppergroß, Tobe, Martchiske, Kaliske, e. Pieter, Paschirbe, Roode, Friedrich, Robert Hoffmann, Carl Zerback, Gellert, Nergert, Schule (gegenüber der Kirche).Haus s. Tomczak-Schuster h. Gramsch, Nagel (s. Stasik), weiter verkaufen, Hahn, Linke , Baum (s. Pławska meine mutter), s. Laubstein. Anstelle der aktuellen Wohn-Blöcke-Schuster, Güttner. s. Kubejko in der Kirche-Stolpe, k. Mader, h. Pieter, Zochgroß, h. Martchiske, Ferdinand Stein, Gärtner Müller , Pfarrhaus.Bei der Waldimar Schulz, ein Restaurantbesitzer.
Jozef aus Polen